The original book was published in 1895. Translated by Brian Stableford.
Synopsis for the Snuggly Books edition (February 2016):
None of Jean Lorrain’s biographers has contrived to discover exactly when or why he began taking ether, or how much of it he took before realising (too late) that it was an extremely bad idea. The drug certainly helped provide the feverish, nightmarish atmosphere of these wonderfully decadent and sophisticated tales, and many of the apparitions with which they are populated.
Brian Stableford’s superb translations represent the first appearance in English of Jean Lorrain’s ether-inspired ‘nightmares’, originally collected as “Sensations et souvenirs” in 1895. The later tales also translated here for the first time are in the tradition of the contes cruel, and in them the influence of ether-drinking is still very much apparent.
In his authoritative Introduction Brian Stableford presents Lorrain as one of the select band of literary figures “whose life and art were bound together into the most seamless whole. He was the man who embodied, more intimately and more inescapably than any other, the absurdities, affectations, paradoxes and perversities of the Decadent style and the Decadent world-view.”
Jean Lorrain (1855-1906), born Paul Alexandre Martin Duval, was a French poet and novelist of the Symbolist school.
Lorrain was a dedicated disciple of dandyism, and openly gay. He contributed to the satirical weekly Le Courrier français. Lorrain wrote a number of collections of verse, including La forêt bleue (1883) and L'ombre ardente, (1897). He is also remembered for his Decadent novels and short stories, such as Monsieur de Phocas (1901) and Histoires des masques (1900), as well as for one of his best novels, Sonyeuse, which he links to portraits exhibited by Antonio de La Gándara in 1893. He also wrote the libretto to Pierre de Bréville's 1910 opera Éros vainqueur.